Это означает, что они получают в аренду мобильные услуги от трех крупнейших государственных операторов — China Telecom, China Unicom и China Mobile — но предлагают свои собственные независимые пакеты услуг для мобильных устройств, которые могут отличаться от того, что присутствует на китайском рынке прямо сейчас .
На днях Alibaba объявила, что она начнет предоставлять свои услуги связи, в том числе передачи данных по 3G и голосовых вызовов уже в июне. Компания уже работает с тремя телекоммуникационными операторами и пользователи смогут начать пользоваться услугами на мобильных номерах, начинающиеся на «170″.
Хотя компания пока не раскрывает всех деталей, Alibaba говорит, что стремится разработать пакеты и услуги, которые дают пользователям «максимальную гибкость» и прозрачность, когда речь идет о биллинге и выборе тарифных планов.
Телекоммуникационные пакеты будут продаваться через сайты электронной коммерции Alibaba- Taobao Marketplace и Tmall.com, и могут быть оплачены через собственный платежный сервис компании — Alipay.
JD.com ранее рассказал о планах стать четвертым по величине в Китае оператором мобильной связи в течение пяти лет — при том, что Alibaba не была так прямолинейна. Связывая телекоммуникационные услуги на всех своих платформах, e-commerce-компании могут достичь еще более широкой аудитории, набирая обороты еще быстрее, чем до этого.
Alibaba планирует IPO, которые может принести компании $15 млрд. — при ее оценке от $150 млрд. Добавление услуг мобильной связи поможет расширить круг источников доходов.
Китайские гиганты интернет-торговли не единственные, кто стремится перейти в сегмент предоставления телеком-услуг — ранее мы писали о масштабной битве, которую Facebook и Google развернули на пути к упрочению и расширению доминирующего положения на развивающихся рынках.
Источник: Telekomza